আমরা জানি, বাংলায় আখি শব্দের অর্থ চোখ, নয়ন। যা নাম হিসেবে ব্যবহার হয়। কিন্তু আরবীতে এই শব্দটি মূলত হচ্ছে "আখুন"। আখুন শব্দের সাথে " ইয়ায়ে মুতাকাল্লিম" যুক্ত করে আখি হয়েছে। ইয়ায়ে মুতাকাল্লিমের অর্থ "আমার"। যেমন আরবীতে " কলামুন" শব্দের অর্থ "একটি কলম"। এর সাথে "ইয়ায়ে মুতাকাল্লিম যুক্ত করলে শব্দটি হবে " কলামী"। তখন এর অর্থ হবে "আমার কলম"। আরবীতে "আখুন" শব্দের অর্থ "ভাই"। সুতরাং এর সাথে ইয়ায়ে মুতাকাল্লিম যুক্ত হয়ে "আখি" হয়েছে। অতএব এখন এর অর্থ হবে "আমার ভাই"।